精选王维《红豆》原文翻译及赏析
日期:2021-09-09 人气:

关注王维《红豆》原文翻译及赏析,在平平淡淡的学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗泛指中国古代诗歌。什么样的古诗才经典呢?以下是经典古诗赏析,仅供参考,希望大家能够喜欢。

红豆

唐·王维

红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

译文:

鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,

春暖花开的季节,不知又生出多少?

希望思念的人儿多多采集,小小红豆引人相思。

注释:

1、相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。

2、红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。

3、“春来”句:一作“秋来发故枝”。

4、“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。

5、相思:想念。

赏析:

这是借咏物而寄相思的诗,是眷怀友人之作。

起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。

全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品。

最后:王维《红豆》原文翻译及赏析古典诗词作为中华民族的优秀文化,当代学生更要学习、汲取古代智慧,加强自身修养,达到“正心、修身、齐家、治国、平天下”的思想内涵,担负起时代赋予我们的历史重任。古诗词鉴赏也成为一门必修的能力,它直接或间接培养一个人的思想底蕴,因此在语文科目中占有的比重比较大,当然学习古诗词鉴赏更需要把握其核心的时代背景与表达感情,循序渐进地学好古诗词鉴赏。

您可能感兴趣的文章

ad